• Соль жизни. Заметки с регаты «Ситжес-Сьютадела»
Наш журнал

Один день с …

Соль жизни. Заметки с регаты «Ситжес-Сьютадела»

Говорят, что иногда в ясную, солнечную погоду самые зоркие барселонцы способны разглядеть очертания Балеарских островов. Так оно или нет - утверждать не станем, а вот то, что плещущееся между Каталонией и Меноркой море как будто специально создано для короткой, яркой и позитивной регаты – это правда, поскольку проверено на себе. Корреспонденту журнала «Твой город» удалось проникнуть в закрытое сообщество местных яхтсменов и всей грудью вдохнуть соленый ветер Средиземного моря

Текст:Надежда Бобкова
Фото: Мария Хлебникова

В ожидании Трамонтаны
Отправляясь в порт Аигуадок, наблюдать за регатой «Ситжес-Сьютадела», я, признаться, не знала ничего про парусный спорт и навигацию. Но решила, что так даже лучше – «свежая кровь» и незамыленный взгляд никогда не помешают. Насчет «свежей крови» я неожиданно попадаю в точку. На устроенном накануне соревнований ужине средний возраст большинства гостей уверенно стремится к сорока годам, а все, кто моложе, сбиваются в стайки и неловко молчат. Положения регламента, зачитываемые организаторами, уверенности не добавляют. Кажется, единственное знакомое мне слово в той части вечера было «Трамонтана» - есть в истории русского рока песня с таким названием. Для каталонских же мореплавателей это прежде всего северный ветер, с которым связано немало легенд и мифов.
Пока я радуюсь первой точке соприкосновения, бывалые морские волки внимательно слушают прогноз ветров на завтра. Обстановку разряжает Энрике Курт, президент издательского дома Curt Ediciones, а заодно «дирижер» и прямой участник всей этой затеи.
— Друзья, я чувствую ветер паэльи, а он опасен, так что пойдемте уже есть!
За едой знакомимся как следует. Василий и Александр, представители Русско-испанского яхтенного клуба, подводят нас к другим русским участникам, аж из Новосибирска! А после — и к капитану лодки Alcyon Primero Фернандо Альварадо, улыбчивому мужчине с густыми бровями и проседью в бороде.
 

— Как тебе люди здесь? — спрашивает меня Фернандо.
Я признаюсь, что в глаза бросается возраст.
— Ну вот, она только что нас всех стариками назвала! — смеется. — Но ты права, и на то есть две причины. Первая — это очень закрытый мир, который эту свою закрытость подчеркивает. Взять хотя бы терминологию. Простую веревку здесь называют «линь», названия любых деталей с палубы — хоть словарь составляй. Вторая — ореол элитарности вокруг яхт. Все думают, что нужно быть чуть ли не миллионером. Хотя в действительности многие начинают свой путь с малого: идут в юнги, учатся, становятся капитанами. Если однажды море тебя захватило, то пути назад нет… И для этого не нужно даже быть из семьи моряков, можно же брать лодку в аренду, было бы право на управление.
Поднимаемся на борт Alcyon. Так же назывался один из кораблей Жак-Ива Кусто, но еще больше имя лодки отсылает нас к мифу про Алкиону, дочь древнегреческого титана Атланта, возлюбленную морского бога Посейдона. В честь нее нарекли одну из звезд скопления Плеяд, по которым искал свой путь домой Одиссей. Есть и другая история — про дочь бога Эола, Альциону, бросившуюся в море за погибшим мужем и превратившуюся в зимородка. Чтобы птичка могла высидеть птенцов в своем гнезде на воде, ее отец раз в году смирял ветры. До сих пор две недели около зимнего солнцестояния называют Алкионовыми днями.
Под вкусные напитки по рецепту Василия, под плеск волн и разговоры о дальних странствиях и литературе (куда же без Вирджинии Вулф и Джеймса Джойса, когда капитан — знаток английской филологии) на порт незаметно опускается ночь. Неподалеку горят огни дворца Марисель, чье название в переводе с каталанского означает «Море и небо», два обязательных условия навигации в море.
Старт и загадочная коробка
На старт наши новые друзья выходят в пятницу, около 11 утра. Перекрикиваются, проверяют узлы и заряд аккумуляторов, качают головами, разглядывая карту ветров на планшетах, ждут гудка. На море большая зона штиля, и нужно двигаться вдоль побережья на восток, чтобы поймать спускающуюся с Пиренеев Трамонтану и на ней дойти до бывшей столицы Менорки Сьютаделлы. Общая протяженность маршрута — 120 морских миль. При скорости ветра в три узла, как сейчас, к субботнему праздничному ужину участники гонки рискуют не успеть.
 


Новички обычно не знают главного условия регаты — идти можно только под парусом, не включая мотор. Его запуск автоматически означает дисквалификацию, хотя спортсмен по-прежнему может (да что уж там — должен!) добраться до финиша и отужинать вместе со всеми. Моряки шутят между собой, что в худшем случае можно взять весла и грести, ведь технически это не мотор, а значит, не возбраняется.
В этом году из Ситжеса выходит 18 яхт — из Испании, Франции, Великобритании и России. Василий идет в составе экипажа The Best Skipper, а Alcyon остается в распоряжении Фернандо и Александра. Есть и негласный фаворит — команда Don’t Ask. А я все поражалась, что лодкам дают сплошь романтичные названия. Оказывается, не всегда, юмору в этом ответственном деле тоже есть место.
— Они всегда выигрывают, — шепчет мне кто-то, указывая на Альберто Фукале и его жену, владельцев «Не спрашивайте».
Журналисты в соревновании не участвуют, так что на точку старта на надувной моторной лодке нас привозит Вирджиния. У этой хрупкой голубоглазой девушки свой парусник, своя команда и множество наград, и начинала она, когда ей было всего восемь лет. А еще говорят, в море нет места женщинам! Правит наш капитан не глядя, одной рукой, лихо огибая лодки покрупнее, чтобы подплыть к The Best Skipper. Взяв с пола плоскую картонную коробку, передает ее товарищам, и мы смеемся, что доставка пиццы добралась до моря. Правда замечаем, что как-то уж очень бережно все обращаются с грузом и что именно в коробке, нам рассказывать не спешат.
 


Наконец по рации объявляют, что старт регаты «Ситжес-Сьютадела» случится через пять минут. Яхты выстраиваются в ровную линию между красным буем и лодкой сопровождения. Обратный отсчет, стартовый гудок, и вот уже все плавно движутся в сторону Барселоны. Ну а мы возвращаемся в порт Аигуадок: на Менорку нас доставит ночной паром, чтобы в субботу мы смогли увидеть финиш.
— Единственное, что грустно в этом спорте, — никто не придет на тебя посмотреть, поболеть. Ты должен справляться со всеми трудностями и психологическим давлением самостоятельно, — сетовал накануне Фернандо.
Сложные решения
На Менорке жарко уже в 7 утра. Спрятавшись в тени разноцветных домиков, мы слушаем, как за закрытыми ставнями мужской голос подпевает пластинке с арией. На рынке дедушки с плетеными корзинами неспешно выбирают лимоны, цокают языками, кладут сверху пару горячих булок и уезжают на скрипучих велосипедах. Ни ветерка, ни самого легкого бриза. В полдень вода в лагуне становится совсем прозрачной, тягучей и как будто ленивой. В порт возвращаются седые рыбаки.
Визуально линия финиша — это прямая между каменной крепостью и маяком. К 12 дня прибывают первые участники регаты. Но сразу видно, что что-то не так: паруса спущены, лодки идут на моторах. Мы спешим в Морской клуб Сьютаделлы — узнать, что происходит. Команда The Best Skipper уже там и рассказывает: утром стало понятно, что в такой штиль на парусах не дойти, пришлось сниматься с дистанции. Но несмотря на это, все веселы и зовут на обед. Сегодня День рыбака, и нас угощают жареной рыбой, приправляя ее разговорами на местном диалекте каталонского и песнями а капелла.
Чуть позже приходит и Alcyon. Тоже на моторе. У них вовсе в море случилась поломка. Пока все починили, потеряли слишком много времени.
— У слова «regatear» в испанском языке есть три значения, — объясняет заметно расстроенный Фернандо. — Первое: «торговаться, спорить о цене, договариваться». Второе: «участвовать в лодочных состязаниях». А третье — «бороться с неблагоприятными обстоятельствами, искать выход, пробовать и не сдаваться». Что такое регата в конечном счете? Вот это последнее значение лучше всего описывает ее суть. Сегодня у нас не получилось.
— Это ведь тоже опыт.
 Вот и Александр так говорит, он оптимист. Тогда будем считать, что я сегодня русский язык учил.
 


Однако победитель на «Ситжес-Сьютадела» все-таки есть. В коридорах уже обсуждают, что команда Don’t ask рискнула уйти далеко на северо-восток, чтобы поймать там хороший ветер и обогнуть зону штиля. Ловлю членов экипажа на террасе перед торжественным ужином. Несмотря на говорящее название своей лодки, на все вопросы они отвечают охотно, почти хором:
— Мы еще не уверены, что победили, но очень похоже на то. В чем наш секрет? У нас опытные учителя и много молодежи в команде. Мы всю ночь паруса перекидывали туда-сюда и по палубе бегали, к пяти утра уже с ног валились. Нас в этот раз мало, 8 человек, обычно 12. Все решения принимает наш тактик, хотя мы тоже делимся идеями. Мы все с детства в парусном спорте, а некоторые вообще из торгового флота. Каждый год в 7-8 регатах участвуем, а все свободное время в порту проводим, чиним что-то на лодке, улучшаем.
На ужине сначала награждают рыбаков, а потом и победителей регаты. Приз — картина местного художника Торрента Виво с яхтой на волнах, за ней следует большая памятная тарелка с гравировкой.
— Помнишь коробку, которую вы нам привозили к старту? — Василий указывает на тарелку в руках организаторов. — Это не пицца была, а награда.
После ужина все отправляются в Сьютаделлу. В городе сегодня Праздник белой овцы и  ночью его будет не узнать: толпа людей, словно многоголовый змей, заполнит узкие улицы, будет полыхать и вскрикивать, петь песни под гитару и заходить в дома к незнакомцам, чтобы выпить стаканчик джина с лимонадом и угоститься печеньем. Что будет под утро, мы уже не увидим, потому что еще до рассвета поднимемся на борт Alcyon и поплывем навстречу Трамонтане, играющим в волнах дельфинам и бескрайней тишине Средиземного моря, нарушаемой лишь шелестом парусов и тихим голосом седобородого капитана.
За 20 часов пути мы узнаем, зачем высчитывать местоположение по звездам, как работает вестибулярный аппарат и для чего в цифровую эру на корабле держат справочники по астрономии и магнитные компасы. Будем много говорить об экологии и о том, что нельзя выбрасывать в воду даже органические отходы, если они - не естественная часть морской микрофлоры. Если не лукавить - к качке нам придется привыкать долго, но когда поднимется парус, станет легче: ведь теперь нас ведет не мотор, а та же стихия, что рождает волны. Ну а оказавшись в Барселоне и как следует выспавшись, я лично пойду записываться в школу парусной навигации при Ассоциации яхтенных капитанов. Нужно же с чего-то начинать.

Журнал «Твой город Барселона» благодарит международную секцию Ассоциации яхтенных капитанов Русско-испанский яхтенный клуб и лично Александра Стукана и Василия Тетеркова за возможность участвовать в регате «Ситжес-Сьютадела» и помощь в подготовке материала.
 

Здесь можно скачать оригинальную версию статьи из журнала "Твой Город Барселона"